Conquer the Web

We Test, Synthesize and Share the Latest Internet Marketing Tactics and Strategies to Help You Better Run Your Online Business

SEO in other languages is easier?">Do you think SEO in other languages is easier?

September 18th, 2008 by Mike Reining Read more about SEO

I was just doing a lit­tle bit of SEO work for two of our web sites. 

One is a new Span­ish speak­ing web site that we launched recently and we wanted to get it to the top of Google for the key­word “metodo silva” and we were able to get to the top of the page within a few weeks.

Last week­end, I started to do a lit­tle SEO for my mom’s new real estate web site in Mal­lorca (yes… once you par­ents know that you are into tech­nol­ogy they just love to ask you for help for every­thing!) and once again I am start­ing to see rapid results.  This time I was opti­miz­ing my mom’s new web site for the key­word phrases “Langzeitver­mi­etung Mal­lorca” and “Langzeit­mi­ete Mal­lorca

Once again, I noticed that I am get­ting results a lot faster than I was expect­ing.  I am start­ing to think that SEO in for­eign lan­guages can be a lot eas­ier.  Ok, I know that the key­word phrases that I listed as exam­ples are not very com­pet­i­tive but I am still sur­prised given that these sites are brand new and have no estab­lished page rank. 

What have your results been with SEO for other languages?

By the way, the two web sites I was refer­ring to are:

* www.MetodoSilvaDeVida.com and
* www.FincasIMas.com

Last 5 posts by

About the Author

Mike Reining Prior to MindValley Media, Mike was the Head of New Ventures Strategy at eBay where he conceived of the strategies that led to the investment in Craigslist, the launch of Kijiji.com and the acquisition of Skype. Mike has an MBA from Stanford and previously worked for the Boston Consulting Group. He is also a certified Google AdWords Professional.

Check out other posts by Mike Reining

If you want to see what's in the private lab...

Ask yourself... which part of your business would you most like to improve?

I can send you 7 tactics related to your specific needs, if you like.

You don't have to buy anything, just take it as a backstage pass into our private course.

Will it give you the solution you've been waiting for?

There's only one way to find out.

This website uses IntenseDebate comments, but they are not currently loaded because either your browser doesn't support JavaScript, or they didn't load fast enough.

17 Responses to “Do you think SEO in other languages is easier?”

  1. James

    Hi, I found your blog on this new direc­tory of Word­Press Blogs at blackhatbootcamp.com/listofwordpressblogs. I dont know how your blog came up, must have been a typo, i duno. Any­ways, I just clicked it and here I am. Your blog looks good. Have a nice day. James.

  2. Carl Juneau

    Mike,

    I’ve been won­der­ing the same for a while. On the one hand, it should be eas­ier because of less com­pe­ti­tion, while on the other hand, we don’t have all the tools (arti­cle direc­to­ries, web­site direc­to­ries, key­word research tools) we use in English.

    Does any­one knows any (prefer­ably in French)?

    CJ

  3. Mikael Rieck

    Mike, being from Den­mark I know first hand that SEO can be a lot eas­ier in a for­eign lan­guage. How­ever you will also have to count in that the num­ber of searches are also (often) greatly reduced and there­fore not as attrac­tive as the Eng­lish version.

    - Mikael

  4. Joakim Ditlev

    Another Dane here with his 5 cents.

    Sure, SEO must be eas­ier if approached in a lan­guage that only 5 mio. inter­net users speak but as Mikael men­tions: the ben­e­fits are less attrac­tive. Another down­side is that the avail­able tools for SEO and PPC in your spe­cific lan­guage are hard to find.

  5. Jesus Hernandez

    Hey Mike, i came to your blog by read­ing another blog­post by rand Fishkin. Great con­tent by the way…!

    I’ve been work­ing for dif­fer­ent com­pa­nies around Europe help­ing them achieve high rank­ings in 9 dif­fer­ent lan­guages. Believe me, it’s not as easy as it may have seem to you. Eng­lish is a lan­guage with lit­tle or no vari­a­tions from arti­cle or adjec­tive mod­i­fiers. I speak and write 4 lan­guages. Span­ish, Eng­lish, Ger­man and Ital­ian. Even thought it was easy for me to achieve high rank­ings in Span­ish it’s not the same in Ital­ian where you have to make sense of how peo­ple write and speak. Par­tic­u­larly, the Ital­ian lan­guage allows lots of short­cuts which are embed in the spo­ken and writ­ten lan­guage. For instance, instead of writ­ing “Il Ital­iano”, it’s also gram­mat­i­cally cor­rect to write “l’italiano”. Which indeed, gives you you two dif­fer­ent SERPS depend­ing on how a phrase may be use in Google.it

    The same deal hap­pens in Ger­man; how­ever, it’s not because of the short­cuts you may find in the lan­guage but because of arti­cle dec­li­na­tions. Plu­rals are changed when they are mod­i­fied by a loca­tion or the arti­cle it pre­cedes them, and since every­one in SEO knows that peo­ple look for stuff in plural to have wider selec­tion, this changes your copy­writ­ing style and SEO strat­egy. Thus, what­ever you idea was of the con­tent in Eng­lish, must be revised before you actu­ally try to mar­ket it with SEO pur­poses in mind.

    Nordic lan­guages repeat the same effect as Ger­man, and the Engines are work­ing hard to under­stand what peo­ple look for, but an “R” in Ger­man after main key­word changes the whole world and the intend of what the user is search­ing in the first place.

    Finally, Asian lan­guages are the hard­est one, Why? Because there are 5 dif­fer­ent ways to write a sin­gle keyphrase. It depends on form of speech, so it changes your copy­writ­ing as well. You and you in Eng­lish is the same, but it’s not in Span­ish, Ital­ian, Ger­man, and par­tic­u­larly not at all the same in Japanese.

    If you are talk­ing to an older per­son, or want to express to your audi­ence with the respect it deserves, your copy must reflect it with dif­fer­ent words and sen­tence con­struc­tion. There­fore, chang­ing the bases of your key­words and keyphrases because there are words you use in one form of speech are not inter­change­able with the other one. Fur­the­more, there are three char­ac­ter writ­ing styles. Romaji, Hira­gana and Katakana. Mak­ing the whole mess I just try to explain, three times more dif­fi­cult. Why? Cause there are some words that may use Chi­nese char­ac­ters and oth­ers that do not. So you may use one char­ac­ter or the other with dif­fer­ent purposes.

    This are my two cents, I have lots of insides on Inter­na­tional SEO. It’s an amaz­ing field. Maybe one of these days I’ll find the time to pub­lish and share.

    Good SEO to all of you. Greet­ings from the Eter­nal City.

    J

  6. Theo Baskind

    Thanks for the fol­low on Twit­ter my Ninja! Every­one read­ing this, “Fol­low Mike on Twit­ter. His name is @emailcopywriter! He has some inter­est­ing Tweets!”

    I haven’t done any SEO research for for­eign lan­guages but I have noticed my Alexa rank­ing get­ting bet­ter the longer I have a Trans­la­tor plu­gin on my Word­Press blog. Just click the flag that cor­re­sponds to the lan­guage you want to read and the entire blog changes lan­guages… pretty cool stuff! Keep up the great work!

  7. George Cozma

    Ulti­mately, such tac­tics can be envi­sioned in the light of the old niche par­a­digm: the smaller the niche, the eas­ier it is to target.

    The advan­tage of tar­get­ing non-English com­mu­ni­ties though is the fact that you can be almost 100% cer­tain that you don’t over­lap acci­den­tally with other niches. As an exam­ple for my blog my ulti­mate keyphrase to tar­get is “gray hat”. The weird part is that I have to com­pete with apparel shops.

    Regards, George

  8. דיאטה

    SEO in Hebrew is more..

  9. stan

    It is eas­ier, because sim­ple every non-english Inter­net is smaller than Eng­lish one. Going fur­ther: less web­sites, less com­pe­ti­tion, less SEO spe­cial­ists ;) .
    Smaller range of non-english inter­net is not a draw­back, usu­ally local­ized web­sites are tar­geted to local-language-speaking com­mu­nity, so we don’t lose any­one from audience.

    Any­way, I have the same story with my mom ;) .

  10. gWallet

    Inter­est­ing topic raised here, but I’ve got to jump in and point some­thing out there.…what’s the point of being at the top of the SEO pile if you’re just run­ning a trans­la­tor? Any native Ger­man speaker can under­stand the Mal­lorca site, but it’s not trans­lated well. You might get the eye­balls with the SEO, but your con­ver­sion rate has got to be in the dumps because the con­tent is clearly not writ­ten by a native speaker.

  11. spain

    In israel it is very com­mon to use Talk­backs for SEO or for traffic

  12. SEO Consultant Joel

    Wow, inter­est­ing post. I am always intim­i­dated by per­form­ing SEO in other lan­guages, but this gives me some good infor­ma­tion to work with.

  13. Publicidad Internet Gratis

    Hello, is obvi­ous that SEO in other lan­gua­jes is easier.

    But that’s not due to the lan­guaje itself, is about the competition.

    Is a fact that there is not com­pe­ti­tion for the term metodo silva in span­ish, and that if there’s any, is very low.

    But even­tu­ally will get to the eng­lish based SEO levels.

    Regards…

  14. Nicole Simon

    SEO in a for­eign lan­guage often is eas­ier though it has dif­fer­ent prob­lems as Jesus mentioned.

    Although not if you are in a mar­ket which is *highly* SEOed. Ger­many is far behind in Web 2.0 but any­body try­ing to get good results will have a hard awak­en­ing. ;)

  15. Mark

    Doing SEO in other than Eng­lish has its own pros and cons. It is far eas­ier to tar­get small audi­ence with less com­pet­i­tive mar­ket. On the other side, you don’t have much options to mar­ket your site.

  16. mp3traker

    I won­der if your idea could be imple­mented on my blog. I thought it gonna slow down your Word­Press install in any way

  17. Iago

    I would like to pro­mote var­i­ous English-language online bizops and affil­i­ate prod­ucts using Chinese-language SEO strate­gies, and I won­der, given the num­ber of Chinese-reading/speaking Net users around the world (not just in China) and both sim­pli­fied and tra­di­tional Chi­nese char­ac­ters, how much com­pe­ti­tion there might be.

Leave a Reply